Keine exakte Übersetzung gefunden für تنوع جنساني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنوع جنساني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les femmes et la biodiversité
    ألف - القضايا الجنسانية والتنوع البيولوجي
  • Il faudra analyser et faire valoir l'intérêt de la diversité des sexes, en s'assurant l'appui sans faille du personnel masculin.
    ومن الضروري مناقشة أهمية التنوع الجنساني وتعزيز هذا التنوع بدعم ومشاركة ومسؤولية الموظفين الذكور.
  • Certaines actions ont pour principal objectif la situation des femmes sur le marché du travail; tel est notamment le cas des plans de promotion de la diversité hommes-femmes ou des projets à l'intention des femmes migrantes.
    وفي بعض التدابير يمكن أن يكون التركيز الأساسي على وضع المرأة في سوق العمل، ومن ذلك مثلا خطط أو مشاريع معينة للتنوع الجنساني تستهدف المهاجرات.
  • Le rapport indique (par. 4.1) que des mesures ont été prises, et notamment une législation adoptée et des bourses octroyées, afin d'assurer la parité mais que ces initiatives ne jouissent pas toujours de l'appui des femmes. Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?
    يشير التقرير (الفقرة 4-1) إلى اتخاذ خطوات تشمل سن تشريعات وتقديم منح دراسية ''لتبيان التنوع الجنساني``، بيد أن هذه المبادرات قد لا تحظى بتأييد النساء أنفسهن.
  • Tout en relevant que les JES réalisent un équilibre acceptable entre les sexes et entre les cultures, les inspecteurs constatent que l'équilibre entre les membres chevronnés et les nouveaux membres est difficile à réaliser.
    وإذا كان المفتشان يلاحظان أن لجان الممتحنين المتخصصة تتسم بمستوى كاف من التنوع الجنساني والثقافي، ففي بعض الأحيان يصعب ضمان توازن بين الأعضاء من ذوي الخبرة والأعضاء الجدد.
  • Le rapport indique (par. 4.1) que des mesures ont été prises, et notamment une législation adoptée et des bourses octroyées, afin d'assurer la parité mais que ces initiatives ne jouissent pas toujours de l'appui des femmes. Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?
    يشير التقرير (الفقرة 4-1) إلى اتخاذ خطوات، تشمل سن تشريعات وإعطاء منح دراسية، لتبيان ''التنوع الجنساني``، بيد أن هذه المبادرات قد لا تحظى بتأييد النساء أنفسهن.
  • Une politique des nominations de haut rang a été élaborée, et on a mis en place des moyens modestes d'appui au recrutement de cadres supérieurs pour les missions, en s'attachant à améliorer la parité et la diversité géographique.
    وقد وضعت سياسات بشأن التعيينات في المناصب العليا وأُنشئت قدرة صغيرة لدعم توظيف كبار موظفي البعثات، مع إعطاء أهمية خاصة لتحسين التنوع الجنساني والجغرافي.
  • Recommandation concernant les questions relatives aux femmes autochtones, à l'égalité entre les sexes et à la diversité biologique
    التوصية المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية والقضايا الجنسانية والتنوع البيولوجي
  • • Promouvoir la génération, l'intégration et la diffusion de connaissances et d'informations axées sur le sexe et le multiculturalisme.
    • تشجيع توليد وإدماج ونشر المعارف والمعلومات التي تركز على البعد الجنساني والتنوع الثقافي.
  • c) L'établissement de critères pour l'égalité des sexes et la diversité, et la réalisation des objectifs fixés dans ces domaines;
    (ج) وضع نقاط مرجعية للشؤون الجنسانية والتنوع وتحقيق الأهداف المتعلقة بها؛